Álvaro Acosta Corte

Assistant Lecturer in Spanish / Spanish at Secondary Schools Programme Co-ordinator

alvaro120

  • BA (English Studies – University of Oviedo, Spain)
  • MA (Applied Linguistics. Teaching of Spanish as a Foreign Language – Nebrija University, Spain)
  • MA (Bilingualism – Birkbeck, University of London, UK)
  • DEA (Hispanic Linguistics – University of Oviedo, Spain)
  • PhD Candidate (Applied Linguistics – University of London, UK)
 

Profile

Mr. Acosta joined HKU in 2011 after having taught at the Universities of Leicester (UK), Oviedo (Spain) and Massachusetts at Amherst (USA). He also worked as a teaching assistant at the University of Leeds (UK) and has been a guest lecturer at Universities in Italy, Greece, Malta, and Spain, where he has contributed to training programmes for prospective teachers of Spanish.

His academic interests and research areas are Spanish language teaching and teacher training, Spanish in the US and Hong Kong (with a particular focus on bilingualism and heritage language acquisition), and the implementation of content-based language programmes in educational institutions through Content and Language Integrated Learning (CLIL/AICLE). He is also interested in the development of autonomous learning programmes as well as in the introduction of reflective self-assessment practices in language learning. He is an accredited examiner for the DELE exams (the Spanish official proficiency exams, issued by the Instituto Cervantes) and occasionally acts as a supervisor of MA dissertations for the Masters in Applied Linguistics (Teaching Spanish as a Foreign Language) and the Masters in Bilingual Teaching for Primary and Secondary School Teachers at Nebrija University (Spain). He has served as a reviewer for journals such as Educational Research and collaborates with local educational institutions in the implementation of heritage language and CLIL/AICLE programmes.

Since January 2014 he also coordinates the Spanish at Secondary Schools Programme with a joint appointment as part-time lecturer at the School of Modern Languages and Cultures of the University of Hong Kong.

Teaching responsibilities (2017-18)

  • SPAN 2001-02 Spanish II
  • SPAN 2021 The Sounds of Spanish: An Introduction to Spanish Phonetics and Pronunciation
  • SPAN 2028 Spanish for Professional Purposes
  • SPAN 3001-02 Spanish III
  • SPAN 3026 Spanish in Latin America and Bilingualism in the U.S.
  • SPAN 4001 Spanish IV (Final year)
  • SPAN 4003 Developing Autonomy in Spanish Language Learning (Capstone course)

Publications

Book chapters:

  • Blasco García, R. & Acosta Corte, Á. (accepted for publication) “The glocalization of Spanish in Asia: Students’ foreign language choice at tertiary level and Spanish language use in multilingual families in Hong Kong”. In A. Lynch (ed.), Spanish in the Global City. Routledge.

Articles in peer-reviewed journals:

  • Acosta Corte, Á. (forthcoming) “La lengua del hablante de herencia como dialecto idiosincrásico diferente de la interlengua del hablante no nativo, o por qué el estudiante de herencia necesita una instrucción diferenciada en el aula de español”.
  • Acosta Corte, Á. (under review) “Caracterización del habla del hablante de herencia y el rol de la instrucción explícita y el foco en la forma en la (re)adquisición de la lengua heredada”.
  • Acosta Corte, Á. (2012) “Heritage speakers of Spanish. How can research help in teaching them?”, Vida Hispánica, 45, pp.10-16.

Articles in conference proceedings:

  • Acosta Corte, Á. (2013) “La adquisición y el desarrollo lingüístico de los hablantes de herencia: un estudio de caso basado en la investigación-acción en el aula”. Actas del I Congreso Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas: En Camino hacia el Multilingüismo. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada.
  • Acosta Corte, Á. (2013) “Hijos de hispanohablantes en el exterior: hablantes de herencia que adquieren el español rodeados de otros idiomas”. Actas del II Congreso de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en Asia Pacífico (CELEAP), pp.131-44.

Book reviews:

  • Acosta Corte, Á. (2012) “A review on Language Use and Language Learning in CLIL Classrooms (ed. by C. Dalton-Puffer, T. Nikula and U. Smit)”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15 (5), pp. 621-24.

Selected conference papers, guest lectures and workshops:

  • June 2015. “El Perfil Lingüístico de los Latinos Bilingües en Clases de Español en Programas de Study Abroad“. I Congreso Internacional del Español en Programas de Study Abroad (Instituto Franklin, UAH – Alcalá de Henares, Madrid).
  • May 2015. “Spanish in Contact with English as the Mainstream Language in Society, or as a Lingua Franca. The Case of a Group of Transitional Bilinguals”. Languages in the Globalised World (Leeds Beckett University – Leeds, UK).
  • June 2014. “The Development of Autonomy in Foreign Language Learning. Experiential Learning through a Capstone Course in Higher Education”. Doing Research in Applied Linguistics 2 / Independent Learning Association Conference 2014 (King Mongkut’s University of Technology and Macquire University – Bangkok, Thailand).
  • November 2013. “Spanish in the U.S., Spanglish and Code-Switching as Morphosyntactic and Sociolinguistic Phenomena”. Hong Kong Polytechnic University (Guest Lecture).
  • July 2013. “El desarrollo horizontal de la competencia comunicativa a través de un curso híbrido de dialectología y ELE en metodología blended-learning”. VIII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas (Shanghai – China).
  • July 2013. “Análisis de la interlengua de un grupo de hablantes de herencia a nivel léxico, morfosintáctico y discursivo. Implicaciones para la enseñanza del español a bilingües”. 4th Biennial Meeting of the International Association for the Study of Spanish in Society and 6th International Conference of Hispanic Linguistics (Birkbeck, University of London – UK).
  • June 2013. “De España a Latinoamérica, de Latinoamérica a Estados Unidos y de Estados Unidos de vuelta a España. La enseñanza del español a bilingües que desean terminar de adquirir, readquirir y/o alfabetizarse en su lengua materna”. III Congreso Internacional del Español en Castilla y León: El Español Global (Salamanca – Spain).
  • June 2013. “El español en Estados Unidos y su enseñanza a bilingües hablantes de herencia”. Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP). Santander – Spain (Guest lecture).
  • September 2012. “La adquisición y el desarrollo lingüístico de los hablantes de herencia de español: un estudio de caso basado en la investigación-acción en el aula”. I Congreso Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas: En Camino hacia el Multilingüismo (Madrid – Spain).
  • July 2012. “Hablantes de herencia estadounidenses en las clases de español como segunda lengua en España. ¿Qué debe saber el profesor?”. XLVII Congreso Internacional de Profesores de Español de la AEPE (Gijón – Spain).
  • November 2011. “Hijos de hispanohablantes en el exterior: el desarrollo lingüístico de hablantes de herencia que adquieren el español rodeados de otros idiomas”. II Congreso de Enseñanza de la Lengua Española en Asia-Pacífico (CELEAP) (Manila – Philippines).
  • May 2011. “Errare Humanum Est. El papel de los errores en la interlengua de los aprendientes de segundas lenguas y el análisis de errores como herramienta en el aula de ELE”. University of Malta (Guest lecture).
  • May 2011. “El rol de la motivación y los factores afectivos en el aprendizaje de Español Lengua Extranjera”. University of Malta (Guest lecture).
  • May 2011. “La enseñanza de la pronunciación y el rol de la fonética en el aula de ELE”. University of Malta (Guest lecture).
  • April 2011. “Variables cognitivas y afectivas en el aprendizaje de lenguas. Hallazgos en estilos cognitivos y diferencias individuales entre aprendientes”. National and Kapodistrian University of Athens – Greece (Guest lecture).
  • April 2011. “El Marco Común Europeo de Referencia y el Plan Curricular del Instituto Cervantes: Estándares para la enseñanza – aprendizaje del español”. National and Kapodistrian University of Athens – Greece (Guest lecture).
  • June 2010. “El español de los hablantes de herencia: una nueva realidad en el aula de ELE”. I International Conference on Bilingual Teaching in Educational Institutions (Madrid – Spain).
  • April 2010. “Il programma Erasmus in Inghilterra: introduzione al sistema educativo e alla vita inglese”. Università di Salerno – Italy (Invited talk).
  • April 2010. “Esta mañana ha cantado el hombre que cantaba el día que yo canté: la expresión del pasado en español”. Università di Salerno – Italy (Guest lecture).
  • April 2010. “El imperfecto en español: una reflexión gramatical para lingüistas y futuros profesores de español”. Università di Salerno – Italy (Guest lecture).
  • November 2009. “How students learn vocabulary: from the never-ending lists of words to new trends in the teaching of vocabulary”. Aimhigher – Education Leeds (UK).

Contact details

Álvaro Acosta Corte
Assistant Lecturer in Spanish
HKU Spanish at Secondary Schools Programme Co-ordinator
School of Modern Languages and Cultures
521, 5/F, Run Run Shaw Tower – Centennial Campus
The University of Hong Kong
Pokfulam Road, Hong Kong
Tel. (+852) 3917 1072
E-mail: aacostac@hku.hk

Comments are closed.